Больница преображения лем станислав

Станислав Лем/Библиография — LurkmoreНазвание книги: Больница преображения лем станислав
Страниц: 297
Год: 2017
Жанр: Боевик

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

562 кб Добавлено: 07-янв-2018 в 08:01
epub

466 кб Добавлено: 07-янв-2018 в 08:01
pdf

3,3 Мб Добавлено: 07-янв-2018 в 08:01
rtf

659 кб Добавлено: 07-янв-2018 в 08:01
txt

505 кб Добавлено: 07-янв-2018 в 08:01
Скачать книгу



О книге «Больница преображения лем станислав»

Не парадокс ли: именно в этот момент выходит в свет первое обширное собрание сочинений Лема на русском языке , причем не просто выходит в свет, но имеет успех, мгновенно исчезает с прилавков и...

Не порождает никакого серьезного разговора в критике. То ли изящно оформленные книги в суперобложках заняли место на полке любителя остросюжетного бульварного чтива, по соседству с бесконечными томами триллеров и детективов, то ли пополнили библиотеку шестидесятника, тоскующего по собственному юношескому чтению.

Что ж, книги имеют свою судьбу, и оба возможных ее варианта достаточно бесхитростны и безотрадны.


Либо судорожно-запойное чтение профана, либо торопливое перечитывание-перелистывание лемовских книг ностальгирующими ценителями, ныне увлеченными совсем другими идеями.


Между тем собрание Лема, выпущенное издательством “Текст”, в высшей степени любопытно.


Концепции шестого и седьмого томов русского собрания сочинений Лема отныне, безусловно, будут приниматься во внимание всеми его издателями и редакторами. Каждая из русских версий самого известного романа Лема имеет свою историю, складывавшуюся из последовательных доработок, восполнений цензурных пропусков и т. Сложность в том, что даже “неверные” по сравнению с оригиналом решения Дм.

Необыкновенная популярность польского фантаста в 60-е и 70-е годы обусловила появление многих параллельных переводов одних и тех же его произведений. Брускина (мужской, а не женский род имени “Солярис”, написание “Хари”, а не “Хэри”) уже освящены своего рода традицией. В абсолютном большинстве случаев выбор перевода для публикации в двенадцатитомнике вполне достоин одобрения (а ведь порою выбирать было из чего: так, например, известны целых четыре (!


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • Эта книга прочитана еще в журнале "Юность", а вы печатаете только фрагмент. Современная молодежь ее и не прочитает

  • Начну читать остальные книги )) Все интересно и легко читается .

  • мороженое... шанель... сигареты!!! фантазия у ГГ слабовата! создавал бы сразу- ковер самолет! скатерть самобранку! мечь сто голов с плечь! шапку не видимку..... да много еще чего!!!Applause

Оставить отзыв